󱥞󱥙

󱥧󱤚󱦐󱥔󱥅󱥨󱤃󱥬󱥄󱦑

󱥞
󱥙

󱥞​󱤚
󱤂​󱤚

󱤚​󱤫
󱤇​󱥙

󱤴​󱥡​󱤂

󱥂「󱥞」󱤧​󱥬​󱤂​󱤉​󱥁

「󱥞」󱤧​󱤘​󱤼
「󱥞」󱤧​󱤘​󱥳
「󱥞」󱤧​󱤘​󱤬​󱤂​󱤮​󱥍󱤪󱥁

󱥂「󱥞」󱤧​󱥬​󱤂​󱤉​󱤽​󱥞
󱤉​󱤬​󱥞
󱤉​󱤝​󱥞
󱤉​󱥎​󱥞
󱤉​󱥷​󱥞

󱥆​󱤧​󱥬​󱤉「󱤴​󱤂」󱥨
󱥆​󱤧​󱥓​󱤉「󱤴​󱤂」󱤄

󱤴​󱤡​󱥞「󱥞」
󱥞​󱤡「󱥞」󱤴

󱥁​󱤡
󱤴​󱤘​󱤂​󱥡​󱤉​󱤬​󱥞
󱤈​󱤡
󱤴​󱤘​󱥷​󱤉​󱥔​󱤬​󱥞

󱥞​󱥄​󱥞​󱤉​󱥞
󱥄​󱥞​󱥔.


sitelen Lasina

sina
seme?

sina kili
ala kili?

kili loje
anu seme?

mi sona ala.

nimi ‘sina’ li toki ala e ni

‘sina’ li ken mute
‘sina’ li ken wan
‘sina’ li ken lon ala lukin pi lipu ni

nimi ‘sina’ li toki ala e nanpa sina
e lon sina
e kon sina
e pilin sina
e wile sina

ona li toki e ‘mi ala’ taso
ona li poki e ‘mi ala’ ale

mi la sina ‘sina’
sina la ‘sina’ mi

ni la,
mi ken ala sona e lon sina
awen la,
mi ken wile e pona lon sina

sina o sina e sina
o sina pona~

toki Inli (tan kule epiku Atawan lon tenpo sike 2025)

What are
you?

Are you fruit
or not?

A red fruit,
or not?

I don't know.

The word 'you' doesn't say.

'You' could be many
'You' could be one
'You' could be nowhere in this poem.

The word 'you' doesn't say your number,
your location,
your spirit,
your feelings,
your desires.

It just says 'not me.'
It groups all of 'not me.'

To me, you are 'you.'
To you, 'you' is me.

Therefore,
I can never know your life.
Even still,
I can wish you well.

You, go make yourself you.
Make yourself well.

sona wawa (tan kule epiku Atawan lon tenpo sike 2025)

kule epiku li pini ala e pali ni.